- Спи мой милый, маленький сынишка,
Ты во сне так сладенько сопишь.
В целом мире нет тебя красивей, -
Спи единственный мой кроха, спи…
- Мам, а будет так всегда, -
Всегда ты будешь рядышком со мною?
- Да, мой миленький сынуля, - да,
Всегда с тобой я с нежною любовью.
И было б так, на долгие года,
Обьятья тёплые и нежные лобзания:
Если б не проникла в сердце малыша,
Зараза, - грех непослушания…
- А почему все делают вот так?
Я тоже буду также делать!
- Не надо сын мой так нельзя!-
- Нет, я всё сделаю по своему!-
И он сбежал, уйдя без куртки на каток,
- И над больным сынком, мать плакала страдая.
Он выбегал на оживлённую дорогу,
Курил окурки, спрятавшись в сарае.
И вот однажды, в ясный, тёплый день,
Семья решила в парке прогуляться.
- Сынок, куда?- Он убежал,
За воробьями на дороге став гоняться…
И вдруг, удар! И вскрик! И тормоза!
- И мама, спасшая толкнувши сына,
Сама лежит, в её глазах,
Тревога с нежностью любви застыла…
- Мама-а-а!!! – Мамочка, мамуля,
Я клянусь, что больше так не буду!!!
- Ему в ответ звучала тишина:
- Она тебя от смерти сберегла…
Метался он, безумно колотя себя,
Чужие люди со скорбными глазами,
Отвели его, - сказавши: - Сирота!
- Как тяжело на свете жить без мамы…
***
ЭПИЛОГ
По коридорам, мальчишечку ведут,
Ему вокруг, всё страшно, незнакомо.
- Скажите, Мила Пилипенко тут?
Да- да входите, там вторая койка.
- Вот, привели,- сказала медсестра,
Мальчёнке - улыбнувшись подмигнула,
- И кто-то обвитый весь в бинтах –
Лежал пред ним, протягивая руку…
Что? – это мамина рука! –
Колечко тонкое на безымянном пальце,
И та рука ласкала малыша,
И слёзы капали горячие на пальцы…
- Сынок, не бойся, это я, –
Я страшная, сейчас такая!
- Нет, ты красивая, да-да!
Нет красивей на свете мамы!
Прижавшись к маминой груди,
Малыш наш искренне рыдал,
- Рыдал от счастья, от того, - что знал,
Что мама с ним и он больше никогда
не разлучится
и сладко, - сладко
задремал…
*
Спи мой милый, маленький сынишка,
Ты во сне так сладенько сопишь.
В целом мире нет тебя красивей, -
Спи единственный мой кроха, спи…
***
И есть на свете
Господа любовь,
Она сильнее
Даже материнской.
Иисус пролил
За нас святую кровь,
Чтоб мы спаслись
И стали неповинны..
Комментарий автора: Библия Исаия 49:15 Забудет ли женщина грудное дитя свое, чтобы не пожалеть сына чрева своего? но если бы и она забыла, то Я не забуду тебя.
Прочитано 4208 раз. Голосов 4. Средняя оценка: 4,25
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Очень трогательное стихотворение. Проникает в сердце! Комментарий автора: Спасибо. Я редко пишу такие большие стихотворения, обычно они короткие и емкие. Поверьте мне пожалуйста на слово, но сам я долгое время перечитывал его со слезами... Казалось бы глупо - правда? автор сочинивший стихотворение, уже где- то в двадцатый раз сам плачет над его сюжетом! Но такое как оказалось, тоже бывает... Любовь матери, непослушание сына, трагедия, раскаяние и радостная встреча... Как это сочетается с тем, что сделал для нас Господь! Существует множество способов выдавливания слез или смеха, вспомним хотя бы Индийские фильмы, на которые ходили поплакать... Или Нашу Рашу и др. Но здесь, нечто другое. С этим стихотворением произошло два комичных случая: Однажды, как-то я решил проверить действие этого стихотворения отдав его текст студентке, если я не ошибаюсь, педагогического института. Через некоторое время, она мне читает свое стихотворение, подозрительно похожее на мое... Тогда я понял: плагиат, это нехорошо. Второй случай, я декламировал это стихотворение, в одном из поэтических клубов. После моего выступления, ко мне подходит нетрезвый мужчина В СЛЕЗАХ, и просит прочесть еще что нибудь в этом роде душещипательное! Но, извините, оно у меня пока только одно. Всех вам благословений, Amkanit!
Рождественский Подарок (перевод с англ.) - ПуритАночка Оригинал принадлежит автору Pure Robert, текст привожу:
A VISIT FROM THE CHRISTMAS CHILD
Twas the morning of Christmas, when all through the house
All the family was frantic, including my spouse;
For each one of them had one thing only in mind,
To examine the presents St. Nick left behind.
The boxes and wrapping and ribbons and toys
Were strewn on the floor, and the volume of noise
Increased as our children began a big fight
Over who got the video games, who got the bike.
I looked at my watch and I said, slightly nervous,
“Let’s get ready for church, so we won’t miss the service.”
The children protested, “We don’t want to pray:
We’ve just got our presents, and we want to play!”
It dawned on me then that we had gone astray,
In confusing the purpose of this special day;
Our presents were many and very high-priced
But something was missing – that something was Christ!
I said, “Put the gifts down and let’s gather together,
And I’ll tell you a tale of the greatest gift ever.
“A savior was promised when Adam first sinned,
And the hopes of the world upon Jesus were pinned.
Abraham begat Isaac, who Jacob begat,
And through David the line went to Joseph, whereat
This carpenter married a maiden with child,
Who yet was a virgin, in no way defiled.
“Saying ‘Hail, full of Grace,’ an archangel appeared
To Mary the Blessed, among women revered:
The Lord willed she would bear – through the Spirit – a son.
Said Mary to Gabriel, ‘God’s will be done.’
“Now Caesar commanded a tax would be paid,
And all would go home while the census was made;
Thus Joseph and Mary did leave Galilee
For the city of David to pay this new fee.
“Mary’s time had arrived, but the inn had no room,
So she laid in a manger the fruit of her womb;
And both Joseph and Mary admired as He napped
The Light of the World in his swaddling clothes wrapped.
“Three wise men from the East had come looking for news
Of the birth of the Savior, the King of the Jews;
They carried great gifts as they followed a star –
Gold, frankincense, myrrh, which they’d brought from afar.
“As the shepherds watched over their flocks on that night,
The glory of God shone upon them quite bright,
And the Angel explained the intent of the birth,
Saying, ‘Glory to God and His peace to the earth.’
“For this was the Messiah whom Prophets foretold,
A good shepherd to bring his sheep back to the fold;
He was God become man, He would die on the cross,
He would rise from the dead to restore Adam’s loss.
“Santa Claus, Christmas presents, a brightly lit pine,
Candy canes and spiked eggnog are all very fine;
Let’s have fun celebrating, but leave not a doubt
That Christ is what Christmas is really about!”
The children right then put an end to the noise,
They dressed quickly for church, put away their toys;
For they knew Jesus loved them and said they were glad
That He’d died for their sins, and to save their dear Dad.